Total Items: 2453
Tokhter du lib
Singer states in English that he heard his grandmother sing this when he was a little boy and remembers only a few bars. He thinks it’s “archaic Yiddish” dating back to 17th or 18th century.
Raboynoy shel oylem vi dank ikh dir
Tune is partial. Tune is also a familiar klezmer melody.
Lomir beyde zayn a por
Tune is one in instrumental collection of Moshe Beregovski.
Di meydelekh vos viln vern kales
First few words:
The young girls who want to become brides,
don’t have the means to get married - there is great poverty.
Those that want to study need to dress as men as in Parisian magazines.
In 3/4 meter. Song cut off.
The young girls who want to become brides,
don’t have the means to get married - there is great poverty.
Those that want to study need to dress as men as in Parisian magazines.
In 3/4 meter. Song cut off.
Ikh vel aykh gebn tsu derklern
Counting song with a wordless chorus
1 khusn’s tish ([groom’s table] where one eats and makes merry and sings
2 khusn-kale ([bride and groom] they stand in front of everyone
3 mekhetonim [in-laws]
4 the khupe shtangen [poles that hold up the…
1 khusn’s tish ([groom’s table] where one eats and makes merry and sings
2 khusn-kale ([bride and groom] they stand in front of everyone
3 mekhetonim [in-laws]
4 the khupe shtangen [poles that hold up the…
Shpil-zhe mir dem nayem sher
[Note on typewritten tape log in tape box:] From Lazar Axelbank’s wire recorder.
Yiddish words set to a few bars of the Russian Sher
Yiddish words set to a few bars of the Russian Sher
Wedding tune
[Note on typewritten tape log in tape box:] From Lazar Axelbank’s wire recorder.
Wordless tunes sung by male and female singers here, explained by woman (in Yiddish) played when the in-laws are escorted to the dinner. (tune is in 3/4 time. Then…
Wordless tunes sung by male and female singers here, explained by woman (in Yiddish) played when the in-laws are escorted to the dinner. (tune is in 3/4 time. Then…
Shnirele mayne
[Note on typewritten tape log in tape box:] From Lazar Axelbank’s wire recorder. Mrs. Skolnik said she had written [Tape 71] No. 2, based on the tune of the older Yiddish folksong “Mekhuteneste mayne.”
Leyg ikh mayn kepele
[Note from typewritten tape log in box:] These [marriage songs] are not songs of ceremonials or rites. These are songs which touch upon the marriage theme, either in jest, satirically, in dance or even in a children’s rhyme like [Tape 70] No. 3.…
Total Items: 2453