Title
Date
Subject
Description
This book follows in the footsteps of leading light of the Berlin Haskalah Moses Mendelssohn’s 1783 translation of the Pentateuch (the Torah) into German, Netivot ha-shalom (Paths of Peace), which had Hebrew text and the German translation (in Hebrew letters) printed side by side. The “Path” in the title Netiv lashon ‘ivrit was likely an homage to Mendelssohn.
The book is extremely rare (there are less than half a dozen known copies in libraries around the world). The book may also have been previously part of a library in Radoszkowice (presentday Belarus), as attested to by the Russian inscription on the title page, which notes that the book was cleared by the rabbinate of Radoszkowice for the Russian censor in 1838.
Source
Language
Type
Identifier
Rights
YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.
The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.
YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.