The Ruth Rubin Legacy
Archive of Yiddish Folksongs

Browse by Tape Name

Tape 12 - Children's World I

Title

Tape 12 - Children's World I

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

RG 620.12.backandinside002.jpg

Sorele dushinke

Title

Sorele dushinke

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] Sung first in gibberish, then in Yiddish clearly... My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Sorele dushinke,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4468.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Eyle toydes Noyekh

Title

Eyle toydes Noyekh

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Eyle toydes Noyekh,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4469.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Untern keyzers fenster

Title

Untern keyzers fenster

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Untern keyzers fenster,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4470.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Oyfn hoykhn barg

Title

Oyfn hoykhn barg

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Oyfn hoykhn barg,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4471.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Oy rebe, s'iz nito kayn keyz

Title

Oy rebe, s'iz nito kayn keyz

Date

1950-1960

Description

[Oy rebe s’iz nito keyn keyz] [Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Oy rebe, s'iz nito kayn keyz,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4472.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Sheyn bin ikh, sheyn

Title

Sheyn bin ikh, sheyn

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Sheyn bin ikh, sheyn,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4473.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Tote, tote, gey oyfn ben-zuker

Title

Tote, tote, gey oyfn ben-zuker

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Tote, tote, gey oyfn ben-zuker,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4474.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Oy rebe, s'iz nito kayn keyz

Title

Oy rebe, s'iz nito kayn keyz

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Oy rebe, s'iz nito kayn keyz,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4475.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Eyns, eyns, u

Title

Eyns, eyns, u

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Eyns, eyns, u,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4476.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

A stolazh iz gegangen

Title

A stolazh iz gegangen

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“A stolazh iz gegangen,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4477.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Kalenyu, kalenyu, veyn

Title

Kalenyu, kalenyu, veyn

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Kalenyu, kalenyu, veyn,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4478.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Moyshe merushe oyf yener velt

Title

Moyshe merushe oyf yener velt

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Moyshe merushe oyf yener velt,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4479.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Laytishe mazoles

Title

Laytishe mazoles

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Laytishe mazoles,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4480.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Di baleboste geyt arayn, hop dunay, dunay!

Title

Di baleboste geyt arayn, hop dunay, dunay!

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Di baleboste geyt arayn, hop dunay, dunay!,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4481.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Vi es iz biter

Title

Vi es iz biter

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Vi es iz biter,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4482.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Shpits boydem tsi dr’erd

Title

Shpits boydem tsi dr’erd

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Shpits boydem tsi dr’erd,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4483.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Yome, Yome zing mir a lidele

Title

Yome, Yome zing mir a lidele

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Yome, Yome zing mir a lidele,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4484.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Hob ikh a por oksn

Title

Hob ikh a por oksn

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Hob ikh a por oksn,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4485.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Hob ikh mir a kleynem Mikhalku

Title

Hob ikh mir a kleynem Mikhalku

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Hob ikh mir a kleynem Mikhalku,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4486.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

In a shtetele Pityepoy

Title

In a shtetele Pityepoy

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“In a shtetele Pityepoy,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4487.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Eydl, eydl, yospe

Title

Eydl, eydl, yospe

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Eydl, eydl, yospe,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4488.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Hop, tsik, tsak

Title

Hop, tsik, tsak

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Hop, tsik, tsak,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4489.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Mitn fisele nokh a bisele

Title

Mitn fisele nokh a bisele

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Mitn fisele nokh a bisele,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4490.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Feygele, feygele, pi pi pi

Title

Feygele, feygele, pi pi pi

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Feygele, feygele, pi pi pi,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4491.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Patshe, patshe, kikhelekh

Title

Patshe, patshe, kikhelekh

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Patshe, patshe, kikhelekh,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4492.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Az der kleyner Moyshele

Title

Az der kleyner Moyshele

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Az der kleyner Moyshele,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4493.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Amol iz geven a babetske

Title

Amol iz geven a babetske

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Amol iz geven a babetske,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4494.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Unter der brik

Title

Unter der brik

Date

1950-1960

Description

[Tape 12 Song Number 27 was apparently left out of original handwritten tape log inside box cover & added later in typewritten catalog (R6620, black hard-bound notebook). Handwritten tape log has 31 total entries, missing this song. Typewritten catalog has 32 total entries, with this song added at bottom of list as Item 182: Song Number 27, after Item 181: Song number 31. ] [Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Unter der brik,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4495.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Engele, bengele, loz mikh lebn

Title

Engele, bengele, loz mikh lebn

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Engele, bengele, loz mikh lebn,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4496.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Tsigele, migele, kotinke

Title

Tsigele, migele, kotinke

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Tsigele, migele, kotinke,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4497.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Got, got, gib a regn

Title

Got, got, gib a regn

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Got, got, gib a regn,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4498.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Ikh bin grin

Title

Ikh bin grin

Date

1950-1960

Description

[Note from tape log on outside of tape box for the original, spliced tape, not included on the tape log of the dupe:] My childhood in Montreal, Canada, is closely bound with my Yiddish education in a secular Jewish school. Many of these rhymes stem from that environment, as well as the one at home, where my Bessarabian-born mother, shared her own childhood memories of games and rhymes and taunts and teasers, with me. Blessed with a retentive memory... I later picked up many more from my informants.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Ikh bin grin,” YIVO Online Exhibitions, accessed December 4, 2024, https://exhibitions.yivo.org/items/show/4499.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Tape Names